إبتداءا من يوم 31 ماي 2012 سأدخل في إضراب جوع، من أين أقيم في باريس (لأسباب مهنية لا يمكنني العودة إلى تونس قبل يوم 6 جوان)
هذا الإضراب هو لمساندة إضراب رمزي بالطيبي في قضاياه العادلة ضد القضاء العسكري الذي يمس من حرية الصحافة و الإعلام.
ياسين العياري، شاب تونسي ،مدون، ناشط، إبن شهيد،عضو في منظمة العفو الدولية ، عضو مؤسس في مركز تونس للعدالة الإنتقالية، حارب من أجل حرية التعبير و سيظل يحارب
A partir du 31 Mai 2012, j’entamerais une grève de la faim, chez moi a Paris (pour des raisons professionnelles je ne pourrais pas être à Tunis avant le 6 juin) cette action vient en soutien a Ramzi Betibi dans son combat contre la (in)justice militaire qui menace et entrave la liberté de la presse.
AYARI Yassine, jeune tunisien, blogueur, activiste, fils de martyr de l'armée tunisienne, membre de Amnesty internationale, membre fondateur du centre de Tunis de la justice transitionnelle. J'ai déjà combattu pour la liberté d'expression et je continuerai à le faire.
Starting from May 31, 2012, I'm starting a hunger strike in Paris (for professional raisons I won't be present in Tunis before june 6th) This hunger strike is to support Ramzi Betibi in his fight against military (in)justice which is threatening press freedom.
AYARI Yassine, young tunisian, blogger, activist, son of martyr of the Tunisian army, a member of Amnesty International, a founding member of the Tunisian center of Transitional Justice. I used to fight for freedom of speech and I will keep on doing so.
brabbi wini Jejiba elhamrouni wna9abit el si5afiyyine ?
ردحذفJe tiens à vous exprimer toute ma compassion et mon profond respect, en espérant qu'un jour la majorité silencieuse ait du recul, beaucoup de recul et de réflexion dépassionnée pour apprécier à sa juste valeur votre prise de position.
ردحذفVous me donnez la croyance en une meilleure vie!
Excellent article! We will be linking to this particularly great content on our
ردحذفwebsite. Keep up the good writing.
Here is my website : Get More Information